Recent Posts
英検1級の1次に受かったので時間配分や配点などについて書いてみる
Reading は
1: 語彙 12分 23/25
2: 長文 25分 6/6
3: 長文 63分 10/10
という結果でした。これでCSEスコアは 769/850。
Listning は
1: 9/10
2: 6/10
3: 2/5
4: 2/2
でかなり悪かったのですが、CSEスコアは 683/850 とそこまで悪くありませんでした。
そして苦手な Short Essay は 609/850 とリスニングよりも更に大きく悪かったのですが、読解の貯金のお陰で2061、合格ラインの 2028 をギリギリ越えることができました。
長文の2が機械学習の話題でIT関係の仕事についてる私には楽な問題だったのも運が良かったです。
あとリスニングのはじめの試験の注意が放送されてる間に大問4の選択肢8個を全て簡単に和訳してメモっておいたおかげで2問とも正解できたのも大きかったと思います。
以上、英検一級の受験記録でした。何かの参考になれば幸いです。
read more
jawbreaker(顎砕き)の人前で使うと恥ずかしい意味
dictionary.com の今日の単語がjawbreakerで「発音しにくい単語」という意味でした。
下ネタ注意 所が Urban Dictionary の jaw breaker の項目には全く違った意味が載ってました。
A type of blowjob typically characterized be putting your cock a woman’s mouth at an angle pushing out the cheeks.
意訳:「ほっぺたが突き出る形に押し込むフェラチオ」
……これは知らずに使うと不味そうな単語ですね。
早口言葉を英語で ちなみにtongue twisterも似たような意味ですが、こちらは「早口言葉」と訳されるように発音しづらい文章をさして使う表現のようです。
read more